КУЛЬТУРНИЙ ТЕКСТ КРАЄЗНАВЧОЇ ТЕМАТИКИ У ПРАКТИЦІ ВИКЛАДАННЯ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ЯК ІНОЗЕМНОЇ

  • Halyna Pavlivna Vasylkevych Міжнародний інститут освіти, культури та зв’язків з діаспорою
Ключові слова: культурний текст, соціокультурний контекст, образотворення, мовний світ, візуалізація, мовленнєва ситуація

Анотація

У статті розкрито концепцію нового посібника з української мови для іноземців. Акцентовано на інноваційних методах викладання в іншомовній аудиторії. Розглянуто інтегрований підхід до викладання української мови як іноземної, що базується насамперед на різних видах мовленнєвої діяльності – читанні, говорінні, прослуховуванні, писанні. Також на основі комунікативного аспекту як пріоритетного висвітлено доцільність застосування міждисциплінарного підходу до навчання, що є важливою умовою і результатом комплексного підходу в навчанні іноземців. У центрі уваги – сучасні новітні методологічні особливості викладання української мови для іноземців. Текст є основним засобом навчання мови в когнітивній методиці. Метою дослідження в цій статті є ефективність застосування саме міждисциплінарного підходу через вивчення культурного тексту краєзнавчої тематики у процесі викладання української мови як іноземної. До тексту як об’єкту вивчення застосовано різні ступені інтеграції: предметний (інтегратором є текст як складний об'єкт дослідження), проблемний (інтеграторами є загальні методи дослідження – їх сукупність із метою найточнішого вивчення об’єкта). Зокрема культурологічний підхід моделює навчальний текст у різних стильово-зображальних виявах – художньому, науковому, публіцистичному. А також репрезентує його в різних жанрово-мистецьких формах – писемний текст, мистецька картина, археологічний артефакт, кінематографічна стрічка, музичний текст тощо. Використання різнопланових текстів передбачає застосування так званої емоційної амплітуди, адже експресивна наповненість образів є водночас як і джерелом, так і продуктивним шляхом для засвоєння живої мови. Інтеграція в навчальному процесі дозволяє залучати максимум інформації з різних галузей знань, водночас поєднуючи різні функції: освітню, виховну й світоглядну. Різні аудіо- і відеолінгвальні види спілкування покращують навчальний ефект засвоєння тексту. Процес вивчення мови через культуру народу наочно ілюструє життєвість лінгвокультурологічної функції мови. Такий різноплановий культурологічний аспект не лише інтенсивно і якісно збагачує мовленнєвий запас студента-іноземця, а й загалом на соціокультурному рівні розширює кругозір іншомовця про духовну й матеріальну культуру українців. На основі тексту правильно застосована лінгвокультурологічна методика швидко інкорпорує студента-інакомовця в ментальний мовний світ українців.

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.
Опубліковано
2019-07-22
Як цитувати
Vasylkevych, H. P. (2019). КУЛЬТУРНИЙ ТЕКСТ КРАЄЗНАВЧОЇ ТЕМАТИКИ У ПРАКТИЦІ ВИКЛАДАННЯ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ЯК ІНОЗЕМНОЇ. Львівський філологічний часопис, (5), 18-22. https://doi.org/https://doi.org/10.32447/2663-340X-2019-5-3