ГЕНДЕРНИЙ ЧИННИК У СТРУКТУРІ ТА СЕМАНТИЦІ АНГЛІЙСЬКИХ ІДІОМ-НОМІНАЦІЙ ЗОВНІШНОСТІ ЛЮДИНИ

  • Nina Oleksanrivna Pavlenko Київський університет імені Бориса Грінченка
Ключові слова: фразеологічна одиниця, гендерний компонент, семантика, структура, лексикографічна модель, фразеологічна номінація

Анотація

Статтю присвячено аналізу структурно-семантичних особливостей гендерно маркованих фразеологізмів англійської мови на позначення зовнішності людини. Емпіричний матеріал дослідження було відібрано з авторитетних словників англійської мови із застосуванням структурного та семантичного критеріїв. Перший мав на увазі селекцію досліджуваних одиниць завдяки гендерним маркерам у структурі ідіоми, другий – за наявністю гендерних характеристик у значенні одиниці. Етимологічний аналіз засвідчив, що гендерно марковані одиниці, що номінують зовнішність мають різноманітне походження, а саме: Біблія, художня література, міфологія, та навіть кінематограф. За допомогою структурного аналізу було виявлено переважання субстантивних та ад’єктивних ідіом. Серед інших структурних типів, що ідентифікуються у цій групі, є також дієслівні звороти, але повністю відсутні
адвербіальні фразеологічні одиниці. У ході дослідження було виявлено домінування фемінінних фразеологічних одиниць, не притаманне андроцентричній англійській лінгвокультурі, де чоловік знаходиться у центрі, а жінка – на периферії. Цей факт можна пояснити нівелюванням цього аспекту у чоловічий картині світу, та навпаки – домінуванням у жіночій. Аналіз лексикографічних джерел в межах корпусу мовного матеріалу дав змогу виділити декілька найбільш продуктивних моделей лексикографічної репрезентації гендерного компоненту значення фразеологізму: фразеологізм + глоса+ дефініція + ілюстративний приклад; фразеологізм + дефініція + ілюстративний приклад; фразеологізм + дефініція + глоса або навпаки; фразеологізм + дефініція. Найбільш продуктивною моделлю є перша, адже надає вичерпну інформацію для розгорнутого дослідження фразеографічної репрезентації гендерного компоненту значення ідіом-номінацій зовнішніх ознак. Гендерно марковані фразеологізми-номінації зовнішніх ознак сформувалися переважно шляхом немотивованого компонентно-зумовленого типу фразеологічної
номінації. Мотивований компонентно-зумовлений, змішаний, одноелементний і непрямий вторинний є менш поширеними типами фразеологічної номінації, що приймають участь у формуванні досліджуваних одиниць.

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.
Опубліковано
2022-10-31
Як цитувати
Pavlenko, N. (2022). ГЕНДЕРНИЙ ЧИННИК У СТРУКТУРІ ТА СЕМАНТИЦІ АНГЛІЙСЬКИХ ІДІОМ-НОМІНАЦІЙ ЗОВНІШНОСТІ ЛЮДИНИ. Львівський філологічний часопис, (9), 175-180. Retrieved із https://journal.ldubgd.edu.ua/index.php/philology/article/view/2358