СТРУКТУРНИЙ АНАЛІЗ ВІЙСЬКОВИХ ТЕРМІНІВ В АНГЛІЙСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ
Анотація
Наукове дослідження присвячено аналізу структурних характеристик військових термінів англійської та української мов. Актуальність дослідження зумовлена тим, що терміносистема військової сфери англійської та української мов набуває дедалі ширшого вжитку не лише серед фахівців цієї галузі, але й серед різних верств населення через постійні збройні конфлікти, військові агресії та терористичні акти на більшій частині земної кулі. Військова терміносистема постійно зазнає змін, що призводить до творення нових термінологічних одиниць, які потребують свого дослідження. Однією із найбільш вагомих причин, яка зумовила поповнення нової лексики в межах різних галузей, а зокрема й військової, є технічний прогрес у всіх сферах людської діяльності. Мета пропонованої наукової розвідки – описати та проаналізувати структурні моделі термінів військової галузі (однокомпонентні, двокомпонентні, трикомпонентні та багатокомпонентні терміни англійської та української мов); розглянути способом їх творення. Об’єктом дослідження є англомовні та україномовні терміни військової галузі. У роботі коротко подано теоретичний матеріал щодо структурних моделей термінологічних одиниць та наведено їх приклади. Усі досліджувані терміни української та англійської мов розподілено за їх компонентністю. Проаналізовано терміни-композити терміни-юкстапозити та терміни, в основі яких є один корінь. Також досліджено моделі термінів: N+N (іменник + іменник), A+N (прикметник + іменник), A+A+N (прикметник + прикметник + іменник), абревіація. Аналіз розглянутих термінолексем дозволив виявити найпродуктивніші моделі термінотворення в англійській та українській мовах. Структурний аналіз військової термінології обох мов свідчить про те, що двокомпонентна модель творення термінів переважає як в українській, так і в англійській мовах.