КОНЦЕПТУАЛЬНІ МЕТАФОРИ «ДАКНАМ» ТА «БХАЛОНАМ» У СУЧАСНОМУ ДИСКУРСІ

  • Olha Viktorivna Yalovenko Уманський державний педагогічний університет імені Павла Тичини
Ключові слова: концептуальна метафора, ім’я, транскультура, ідентичність, іммігрант, індійська культура

Анотація

Статтю присвячено аналізу концептуальних метафор Дакнам та Бхалонам у поетиці Джумпи Лагірі (американської письменниці бенгальського походження) як уособлення азійської ідентичності в термінах транскультури. Зазначено, що для таких порубіжних авторів, як Лагірі, загальні слова (дім, їжа, культура, ім’я тощо) тяжіють до концептуальних метафор, які потребують особливого тлумачення. Метафора розглядається як символічний «фільтр» і допомагає читачам віднайти приховані значення в транскультурному тексті Лагірі. До аналізу метафор у творах Лагірі слід підходити обережно (існує різниця між семіотичною та семантичною інтерпретацією метафори). Також необхідно підкреслити ідентифікацію тропів, які є метафорами. Це «мовна гра», особливо у зв’язку з «грою в імена» (як у «Тезка»), де метафора є результатом суперечки між передбаченням і найменуванням, а її значення в індійській культурі є священним і має релігійну мету. Також підкреслено, що багато позицій у поетиці Лагірі мають подвійну природу, і ім’я є однією із них. Читаючи роман, ми розуміємо, що кожна людина в Індії має два імені: домашнє та офіційне (своє Дакнам та Бхалонам). Зазначено, що концепт імені виражено по-різному, і іноді це не подвійна опозиція Індія/Америка. Автор додає ще одну культуру, що вкотре доводить транскультурність її поетики. В поетиці Лагірі метафора набуває особливого, «власного» розуміння, насамперед у культурній парадигмі, і правильно трактується лише азійськими іммігрантами. Рясний список імен (часто навіть заголовки стосуються імен) є важливою рисою поетики Лагірі. До вибору імен автор підходить ретельно, і часто це пов’язано не лише з культурною складовою. Майже в кожному оповіданні ми знаходимо еволюцію імені, ситуацію, коли персонаж хоче змінити чи виправити своє ім’я з різних причин, зазвичай культурних. Усі «мікрометафори», такі як ім’я, колір, деталь, фотографія, їжа, будинок, риба, взуття, лезо тощо, існують у символічній «шинелі» (представленій у «Тезці») як мегаметафора. За межами метафори шинелі є тонка взаємодія з визнанням іншого «я», що діє як метафора, за допомогою якої можна пояснити нові ідентичності в собі. Усі ці предмети є важливими деталями, які служать ключовими метафорами в поетиці Лагірі. У баченні Лагірі метафори породжують широкий спектр референтних і часто інференційних значень. Незважаючи на комплексне дослідження творчості Лагірі, в основному про асиміляцію іммігрантів та їх досвід адаптації у новій культурі, аналіз метафор і метафоричних ознак все ще актуальний.

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.
Опубліковано
2024-04-24
Як цитувати
Yalovenko, O. V. (2024). КОНЦЕПТУАЛЬНІ МЕТАФОРИ «ДАКНАМ» ТА «БХАЛОНАМ» У СУЧАСНОМУ ДИСКУРСІ. Львівський філологічний часопис, (14), 92-98. Retrieved із https://journal.ldubgd.edu.ua/index.php/philology/article/view/2701