УКРАЇНСЬКА ОНОМАСТИЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ

Ключові слова: ономастика, термін, ономастична термінологія, проблемні напрями, словник ономастичних термінів

Анотація

Робота має на меті висвітлити актуальні проблеми української термінології в галузі ономастики. Нашою основною метою є визначити проблемні тенденції у розвитку української ономастичної термінології та описати її сучасний стан. Ми розглядаємо наявні виклики української ономастичної термінології, відзначаючи, що комплексні рішення для цих проблем поки що не розроблені в повному обсязі. Під час нашого дослідження було встановлено п’ять проблемних тенденцій. 1. Запровадження нових термінів: створення нових термінів у разі реальної або уявної потреби. Це може бути виправдано, оскільки нові явища потребують бути поіменованими, і тому з’являються нові терміни. Проте інколи новостворений термін є або непотрібним, або некоректним. 2. Футуристичні терміни: створюються для класифікації ще неіснуючих власних назв, які можуть бути введені в обіг в майбутньому, і виконують роль резерву на випадок такої необхідності. 3. Синонімічні терміни виникають внаслідок об’єктивного історичного та наукового пошуку найкращого терміну для максимально ефективної передачі бажаного значення, або через суб’єктивний пошук, який є результатом надмірної термінотворчості у ситуації, коли загальновизнаний термін уже існує. 4. Полісемантичні терміни з’являються з плином часу, коли деякі терміни набувають більше одного значення, зазвичай через суб’єктивні підходи дослідників, що спричиняє своєрідне непорозуміння в ономастичних колах і потребує уточнення та пояснення терміна в конкретному контексті. 5. Некоректне вживання ономастичних термінів, які мали б нести точне наукове значення, чим деякі дослідники можуть нехтувати, намагаючись застосувати ономастичні терміни в роботах з не-ономастичної царини. У результаті нашої дослідницької роботи було створено словник українських ономастичних термінів, який упорядковано за алфавітом, і який містить 444 статті, у кожній з яких пропонується коротка нотатка про походження терміна. Кожному терміну надається стисле визначення, за яким йдуть найбільш типові приклади, які, як правило, є самодостатніми або супроводжуються коротким поясненням. Кожен термін супроводжується українським перекладом. Українсько-англійський ключ представляє скорочену версію словника, що полегшує українським ономастам вибір правильного терміна.

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.
Опубліковано
2024-12-30
Як цитувати
Karpenko, O. Y., & Neklesova, V. Y. (2024). УКРАЇНСЬКА ОНОМАСТИЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ. Львівський філологічний часопис, (16), 78-82. Retrieved із https://journal.ldubgd.edu.ua/index.php/philology/article/view/2842