СОЦІОЛІНГВІСТИЧНІ ФУНКЦІЇ НАУКОВО-ТЕХНІЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ В АНГЛОМОВНОМУ ДОКУМЕНТАЛЬНОМУ КІНОДИСКУРСІ

Ключові слова: науково-технічні терміни, кінодискурс, документальне кіно, соціолінгвістичні функції термінології.

Анотація

Стаття присвячена комплексному аналізу функціонування науково-технічної термінології в межах англомовного документального кінодискурсу, що розглядається як особливий різновид аудіовізуального наративу, орієнтованого на трансляцію спеціалізованих знань широкій аудиторії. Акцентовано на статусі науково-технічних термінів як знаків мови спеціальних галузей знання, які вербалізують відповідні концепти та становлять структурний елемент професійної комунікації. Аргументовано, що багатозначність термінологічних одиниць, нестача усталених перекладацьких відповідників – зокрема щодо неологізмів – та культурно-національна варіативність їх використання детермінують численні ускладнення в процесі міжмовної трансмісії наукової інформації. Термінологія розглядається як складова впорядкованих терміносистем, які концептуалізують специфічні предметні області. Встановлено, що обмежена системність та неповна стандартизація наявних терміносистем значною мірою ускладнюють якісне відтворення науково-технічного змісту в аудіовізуальному форматі. У межах дослідження проаналізовано соціолінгвістичний аспект функціонування термінів у документальному кіно, що передбачає реалізацію комунікативного балансу між термінологічною точністю та доступністю для неспеціалізованої аудиторії. Визначено, що терміни в структурі кінодискурсу виконують не лише когнітивну, але й прагматично-репрезентативну функцію, сприяючи легітимації фільму як достовірного джерела інформації. Засоби лінгвістичної адаптації (аналогії, пояснювальні коментарі) та візуальна підтримка істотно підвищують рівень сприйняття складних наукових понять. Продемонстровано, що ефективність термінологічної інтерпретації корелює не лише з когнітивними характеристиками реципієнтів, але й із культурно-комунікативним контекстом трансляції наукової інформації. У результаті доведено, що стратегічна адаптація терміносистем у документальному кінематографі сприяє інкультурації наукового знання та інтенсифікації процесів глобальної наукової популяризації.

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.
Опубліковано
2025-06-04
Як цитувати
Melko, K. (2025). СОЦІОЛІНГВІСТИЧНІ ФУНКЦІЇ НАУКОВО-ТЕХНІЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ В АНГЛОМОВНОМУ ДОКУМЕНТАЛЬНОМУ КІНОДИСКУРСІ. Львівський філологічний часопис, (17), 70-75. Retrieved із https://journal.ldubgd.edu.ua/index.php/philology/article/view/2967